|
|
In the US and Australia it comes in plastic. In Europe it is found sporting glass. Its name changed over 40 years ago from a duel-meaning word that is also part of a new parody novel of The Da Vinci Code. What is it, and what did a woman once do with it at a certain Immigration Check Point?
Question
#67011. Asked by peasypod. (Jun 15 06 9:20 PM)
|
MyAlias
|
Is ther an importance in the spelling of the word duel/dual????
|
peasypod
|
Oooops. Would a passing editor wave the magic wand over that one, and get this back on the unanswereds?
Thanks MyAlias.
|
lanfranco
|
I'm fairly certain that this is Nutella, the chocolate-hazelnut spread. It used to be called "Supercrema Gianduja," gianduja being both a type of chocolate and hazelnut paste and the name of a Torinese Commedia dell'arte mask/character. It's not that popular in the U.S., but it is sold in plastic jars here.
In Mexico, a woman once smeared it on her face, in order to convince a Customs officer that it was a beauty product, not a food item:
http://en.wikipedia.org/wiki/Nutella
|
peasypod
|
Yes, Frankie, and The Da Vinci Code linkage was the dual Italian word gianduja/gianduiotto which is also in the title of 'Il Codice Gianduiotto' written by Bruno Gambarotta.
http://en.wikipedia.org/wiki/Gianduiotto
Hmmm, as for my typo in the question, it seems McG must still be celebrating his upgrade. Wonder if he'll let us rent his wand for a small fee?
|
Find something useful here? Please help us spread the word about FunTrivia. Recommend this page below!
|