|
|
Recent pieces in such publications as "Vanity Fair" and the New York Times' Fall Fashion Supplement have taken a look at the life of the late and unconventional fashion maven Isabella Blow. It's occurred to me that she was a fine illustration of an admiring French term that might be idiomatically translated as "attractively unattractive." What is that term?
Question
#84961. Asked by lanfranco. (Aug 26 07 7:57 PM)
|
zbeckabee

|
Or is it "mignon-moche" or "mouchoir-pouchoir?"
Same Link
|
lanfranco

|
"Jolie-laide" is what I had in mind, zbeck. I own only one Philip Treacy hat, and you can't have it, but I might be able to locate a silver effigy of Diana Vreeland in my vault ....
http://en.wikipedia.org/wiki/Isabella_Blow
|
Find something useful here? Please help us spread the word about FunTrivia. Recommend this page below!
|