Fun Trivia | Quizzes | Games | People | Services | Help | Me
New Player - Log In
Currently 17964 players online.   Play, Compete, and Win for FREE!    Click here to Get Started!

“Done into English”: 1,000 Years of Translation

Created by TabbyTom

Fun Trivia : Quizzes : Mixed Literature
Done into English 1000 Years of Translation game quiz
"Translation is an under-appreciated art. Much of it may be hackwork, but for a thousand years the best translators have been enabling readers of English to understand and enjoy the world’s masterpieces in that language."

15 Points Per Correct Answer - No time limit  



1. Some of the earliest translations into English were commissioned by a West Saxon king who also earned a reputation as a military commander. Who was he?
    Ethelred the Unready
    Alfred the Great
    Edward the Confessor
    Harold II


2. The “Roman de la Rose,” a 13th-century French love allegory, was translated into English by which of the following English poets?
    Geoffrey Chaucer
    John Gower
    John Langland
    Edmund Spenser


3. John Florio, a contemporary of Shakespeare, produced an English version of the essays of which French philosopher?
    François Rabelais
    Blaise Pascal
    Michel de Montaigne
    René Descartes


4. In the early seventeenth century, which English king commissioned an English translation of the Bible that was to establish itself as the virtually unchallenged Anglican version for some three hundred years?
    Edward VI
    Charles I
    Henry VIII
    James I (VI of Scotland)


5. One of the classic English versions of the works of Homer was completed in 1616, and was praised by John Keats in a sonnet two centuries later. Who was the translator?
    John Milton
    Ben Jonson
    George Chapman
    George Herbert


6. One of the great verse translations of Virgil’s Aeneid first appeared in 1684. Which English poet was the translator?
    Alexander Pope
    John Dryden
    Thomas Shadwell
    Nahum Tate


7. The Victorian writer Edward Fitzgerald would probably be forgotten today if he had not produced a famous translation of which Oriental work?
    The Thousand and One Nights
    The Rubaiyat of Omar Khayyam
    The Kama Sutra
    The Tale of Genji


8. In 1885 Sir Richard Burton produced a translation of a popular work, which the Edinburgh Review thought was fit only “for the sewers.” What was this work?
    The Satyricon
    The Decameron
    The Thousand and One Nights (Arabian Nights)
    Grimm's Fairy Tales


9. Thanks to C. K. Scott Moncrieff, monoglot English speakers with sufficient stamina can read which French “roman-fleuve”?
    “Jean-Christophe” by Romain Rolland
    “La Comédie Humaine” by Honoré de Balzac
    “À la Recherche du Temps Perdu” by Marcel Proust
    “Les Rougon-Macquart” by Émile Zola


10. Which twentieth-century writer of detective fiction also produced verse translations of the Old French “Song of Roland” and Dante’s “Divine Comedy”?
    Dorothy L. Sayers
    Margery Allingham
    Agatha Christie
    Ngaio Marsh

Copyright, FunTrivia.com. All Rights Reserved.
Legal / Conditions of Use