FREE! Click here to Join FunTrivia. Thousands of games, quizzes, and lots more!
Quiz about Really Bad Classical Poetry
Quiz about Really Bad Classical Poetry

Really Bad Classical Poetry Trivia Quiz


You might think all Classical poetry attains the pinnacle of perfection. In reality, there's a fair amount of Greek and Latin poetry that's badly written, badly worded, or just in really bad taste. Take this quiz to find out more!

A multiple-choice quiz by pu2-ke-qi-ri. Estimated time: 7 mins.
  1. Home
  2. »
  3. Quizzes
  4. »
  5. Literature Trivia
  6. »
  7. Literature Before 1900
  8. »
  9. The Classics

Author
pu2-ke-qi-ri
Time
7 mins
Type
Multiple Choice
Quiz #
219,814
Updated
Dec 03 21
# Qns
10
Difficulty
Tough
Avg Score
6 / 10
Plays
404
Last 3 plays: spanishliz (1/10), Kabdanis (3/10), mandy2 (6/10).
- -
Question 1 of 10
1. Catullus wrote of one aspiring poet, "Mentula tries to climb the mountain of the Muses." Note the word "tries." What do the Muses do? Hint


Question 2 of 10
2. Catullus also wrote a lovely poem about a noble and stately yacht. On the other hand, some anonymous author had to do a goofy take-off of the same. This take-off turns the yacht into what? Hint


Question 3 of 10
3. Aristophanes' play "The Frogs" consists of a poetic contest between two famous deceased playwrights, Aeschylus and Euripides. Aeschylus manages to sabotage the beauty and grandeur of every single one of Euripides' prologues. He notes that the opening lines of every prologue can be filled out with what phrase? Hint


Question 4 of 10
4. Speaking of Aristophanes, one of Aristophanes' catchiest pieces of poetry compares the explosive rumbling of thunder to which of the following? This comes from the "Clouds", by the way. Hint


Question 5 of 10
5. Now, let me insert a question about poetry which is not necessarily "bad," just "not good enough." The three best Greek tragedians were Sophocles, Aeschylus, and Euripides. Who was Number Four? Did you know there even WAS a Number Four? Hint


Question 6 of 10
6. Euripides' "Bacchae" culminates with Queen Agave piecing together bits of the son she's just dismembered. The scene is horrifyingly moving. On the other hand, the Romans just couldn't get it right. In one play, Theseus, in rather the same situation as Agave, says:
"What is this that has no shape,
An ugly thing torn on every side with many wounds?
What part it is of yours I do not know, but it is part of you.
Here, put it here. That's not its proper place, but it is empty..."
(Taken from Woodruff's translation of Euripides' "Bacchae")
Which Roman tragedian wrote this play, the "Phaedra"?
Hint


Question 7 of 10
7. This Roman poet earned his livelihood simply by making fun of people in poetry. I would also add that if you removed every poem that made some reference to sexuality or personal hygiene habits, there wouldn't be much left in the corpus. Yuck. Which Roman poet would this be, known for his 14 volumes of epigrams? Hint


Question 8 of 10
8. The Greek poet Archilochus wrote the following little ditty:
"Some Thracian is delighted with the shield, which beside a bush
I left unwillingly, an excellent and perfect armament.
Myself I saved! Why should that shield be important to me?
The hell with it! I'll get another again, just as good."
(Trans. William Harris)
Clever, no? On the other hand, it got Archilochus expelled from one certain Greek city state. The governing body thought it insulted their military moral fiber. Which city-state was this?

Answer: (One word, six letters. Starts with an S. Think Laconian, really bad food, Athens' arch-enemy...)
Question 9 of 10
9. Ennius, the fist of the Roman epic writers, was a little over the top. One of his "greatest lines" involves the rhetorical figure tmesis. One example of tmesis would be the introduction to Star Trek-- "*To* boldly *go* where no one has gone before." You would expect "to" and "go" to not have an intervening word. Or, *to have* not an intervening word. Whatever. Ennius's line is "saxo cere-comminuit-brum." Does this line actually split a word in half?


Question 10 of 10
10. But, there's more! Given these quotes in Ennius, which rhetorical device is he using to excess? Copied shamelessly from the blog "Le Sauvage Noble" by Angelo Mercado.

O Tite tute Tati tibi tanta tyranne tulisti.
O Titus Tatius you tyrant, you have brought so many things to yourself!

Macina multa minax minitatur maxima muris.
A very large, ill-boding siege-engine much threatens the city walls.

Veluti si quando uinclis uenatica uelox.
Just as if ever a swift hound at its chains

Africa terribili tremit horrida terra tumultu.
The wild land of Africa trembles with terrible tumult.
Hint



(Optional) Create a Free FunTrivia ID to save the points you are about to earn:

arrow Select a User ID:
arrow Choose a Password:
arrow Your Email:




Most Recent Scores
May 01 2024 : spanishliz: 1/10
May 01 2024 : Kabdanis: 3/10
May 01 2024 : mandy2: 6/10
May 01 2024 : Upstart3: 3/10
May 01 2024 : james1947: 10/10
May 01 2024 : Buddy1: 10/10
May 01 2024 : stedman: 6/10
May 01 2024 : Midget40: 5/10
May 01 2024 : comark2000: 10/10

Score Distribution

quiz
Quiz Answer Key and Fun Facts
1. Catullus wrote of one aspiring poet, "Mentula tries to climb the mountain of the Muses." Note the word "tries." What do the Muses do?

Answer: Throw him out with pitchforks

"Mentula" in Latin means "Little Dick." Was this the poet's real name, or a name that Catullus made up for him? In any case, it seems the guy abandoned his career in literature for a very successful career in business.
2. Catullus also wrote a lovely poem about a noble and stately yacht. On the other hand, some anonymous author had to do a goofy take-off of the same. This take-off turns the yacht into what?

Answer: Sabinus the mule-driver

For a modern analogy, think "trucker." In an age before song parodies, the rip-off mimics the sounds of Catullus' original almost exactly. No translation can do it justice. On the other hand, if you want to look up both poems, the original is Catullus 4 and the take-off is Vergil Catalepton X. Not actually BY Vergil, by the way...
3. Aristophanes' play "The Frogs" consists of a poetic contest between two famous deceased playwrights, Aeschylus and Euripides. Aeschylus manages to sabotage the beauty and grandeur of every single one of Euripides' prologues. He notes that the opening lines of every prologue can be filled out with what phrase?

Answer: Lost his little bottle

In Greek it would be "lekuthion apolesen." Think, maybe, Johnson & Johnson. Greek plays, like in Shakespeare, were all written in verse, and, well, this is a rather unfortunate way to fill it out. It's like learning that all of Emily Dickinson's poems can be sung to the theme song of Gilligan's Island. You can never think of the stuff in the same way ever again!
4. Speaking of Aristophanes, one of Aristophanes' catchiest pieces of poetry compares the explosive rumbling of thunder to which of the following? This comes from the "Clouds", by the way.

Answer: Indigestion

Absolutely hilarious. The rhythm (you can even try reading this with the Greek) is:
AtremAS PRO-TON PAP-PAX PAP-PAX, kaPEIT' epaGEI papaPAP-PAX,
KHO-TAN cheZO, komiDEI BRON-TAI papaPAP-PAX HOSper eKEI-NAI.
A thoroughly un-fun translation by William James Hickie is:
"Yes, by Apollo! And immediately the little broth plays the mischief with me, and is disturbed and rumbles like thunder, and grumbles dreadfully: at first gently pappax, pappax; and then it adds papa-pappax; and finally, it thunders downright papapappax, as they do." The idea is that it rumbles around in there a while before, well, finally bursting forth.
5. Now, let me insert a question about poetry which is not necessarily "bad," just "not good enough." The three best Greek tragedians were Sophocles, Aeschylus, and Euripides. Who was Number Four? Did you know there even WAS a Number Four?

Answer: Agathon

Agathon's name, ironically, means "Mr. Good." The other names I invented. "Kakon" means "Mr. Bad," "Cheiron" means "Mr. Worse," and "Cheiriston" means "Mr. Worst." If you've read Plato's "Symposium", you've seen Agathon-- he's just crashed the party after one of his plays won a contest.

He's still awake (= not passed out) at the end of the party, discussing with Socrates and Aristophanes whether a tragedian can write good comedies, and vice versa.
6. Euripides' "Bacchae" culminates with Queen Agave piecing together bits of the son she's just dismembered. The scene is horrifyingly moving. On the other hand, the Romans just couldn't get it right. In one play, Theseus, in rather the same situation as Agave, says: "What is this that has no shape, An ugly thing torn on every side with many wounds? What part it is of yours I do not know, but it is part of you. Here, put it here. That's not its proper place, but it is empty..." (Taken from Woodruff's translation of Euripides' "Bacchae") Which Roman tragedian wrote this play, the "Phaedra"?

Answer: Seneca

Cue the violins. In that it would be really tragic if it weren't so cheesy, this speech reads like something out of Monty Python. You know it's bad when a commentator describes one of the lines as "arguably the worst line in Senecan drama", and another disagrees, saying that other lines in its general vicinity give line 1267 some stiff competition. Do you think Seneca had a sense of humor? Hardly, I say.
7. This Roman poet earned his livelihood simply by making fun of people in poetry. I would also add that if you removed every poem that made some reference to sexuality or personal hygiene habits, there wouldn't be much left in the corpus. Yuck. Which Roman poet would this be, known for his 14 volumes of epigrams?

Answer: Martial

Actually, there was quite a lot of this sort of poetry floating around, as you can tell from the wonderful book "How to Insult, Abuse, and Insinuate in Classical Latin." But Martial specialized in it. And after reading three hundred poems, with variations on the same dirty jokes over and over and over and over again, well...
8. The Greek poet Archilochus wrote the following little ditty: "Some Thracian is delighted with the shield, which beside a bush I left unwillingly, an excellent and perfect armament. Myself I saved! Why should that shield be important to me? The hell with it! I'll get another again, just as good." (Trans. William Harris) Clever, no? On the other hand, it got Archilochus expelled from one certain Greek city state. The governing body thought it insulted their military moral fiber. Which city-state was this?

Answer: Sparta

Consider what Spartan men were always told before going into battle: "With it or on it," "it" being the shield. The "on it" part refers to the practice of carrying dead soldiers back home on the shield as a stretcher... Archilochus clearly takes Option C, "None of the above."
9. Ennius, the fist of the Roman epic writers, was a little over the top. One of his "greatest lines" involves the rhetorical figure tmesis. One example of tmesis would be the introduction to Star Trek-- "*To* boldly *go* where no one has gone before." You would expect "to" and "go" to not have an intervening word. Or, *to have* not an intervening word. Whatever. Ennius's line is "saxo cere-comminuit-brum." Does this line actually split a word in half?

Answer: Yes

It translates to, "He-- split --ad with a rock." So, even in the line, the head is in two pieces, with the splitting in between. Yuck! Tmesis in Classical poetry usually means splitting the preposition from the verb it's attached to, like under/stand, or something like that.
10. But, there's more! Given these quotes in Ennius, which rhetorical device is he using to excess? Copied shamelessly from the blog "Le Sauvage Noble" by Angelo Mercado. O Tite tute Tati tibi tanta tyranne tulisti. O Titus Tatius you tyrant, you have brought so many things to yourself! Macina multa minax minitatur maxima muris. A very large, ill-boding siege-engine much threatens the city walls. Veluti si quando uinclis uenatica uelox. Just as if ever a swift hound at its chains Africa terribili tremit horrida terra tumultu. The wild land of Africa trembles with terrible tumult.

Answer: Alliteration

Mercado writes:
"I've been skimming the Segura Moreno edition/translation of Ennius' fragments, the acquisition of which I mentioned just recently. I just love this bit:

'El recurso de la aliteración, de la que nunca están ajenos el homoioteleuton y la armonía imitativa, Ennio lo lleva a una situación límite. Como arquetipo de irritantes aliteraciones véanse las siguientes muestras:'

"Translating the Spanish (with no claim to elegance):

'Ennius takes the [device] of alliteration, from which [end-rhyme] and imitative [?assonance] are never alien, to an [?extreme]. Typical of exasperating alliterations, see the following specimens: ...'"

You know it's really bad when even the commentators think so! Now, I know, there IS a lot of really good Classical poetry, but hopefully my quiz has done something to redress the balance! Wink.
Source: Author pu2-ke-qi-ri

This quiz was reviewed by FunTrivia editor agony before going online.
Any errors found in FunTrivia content are routinely corrected through our feedback system.
5/3/2024, Copyright 2024 FunTrivia, Inc. - Report an Error / Contact Us