FREE! Click here to Join FunTrivia. Thousands of games, quizzes, and lots more!
Quiz about A Little Quiz About Swedish
Quiz about A Little Quiz About Swedish

A Little Quiz About Swedish


Don't worry, you don't need to know any Swedish to play this quiz. As a Germanic language, there are similarities to English in both the origin of many words, and how the language has developed. You may find you know more than you think!

A multiple-choice quiz by akg1486. Estimated time: 5 mins.
  1. Home
  2. »
  3. Quizzes
  4. »
  5. World Trivia
  6. »
  7. Languages
  8. »
  9. Swedish

Author
akg1486
Time
5 mins
Type
Multiple Choice
Quiz #
396,098
Updated
Dec 03 21
# Qns
10
Difficulty
Average
Avg Score
6 / 10
Plays
242
Awards
Top 35% Quiz
Last 3 plays: malama (8/10), Guest 23 (9/10), Guest 172 (8/10).
- -
Question 1 of 10
1. Most Europeans today speak an Indo-European language. These share common traits in grammar and vocabulary, such as words for things that have been important for humans to talk about for a long time. Family members is one such example. Which of the following Swedish words for a close relative ISN'T an ancient Indo-European word? Hint


Question 2 of 10
2. The Germanic languages are divided into West-, North- and East Germanic branches, where the latter has no living members. The division from Proto-Germanic happened in the first centuries of the Common Era. Owing largely to trade and political influence, North Germanic Swedish was heavily influenced by which West Germanic language in the middle ages? Hint


Question 3 of 10
3. The names of the days of the week in Swedish and English share the same linguistic roots in most cases. For example, the Swedish word "onsdag" is "Oden's day"; "Wednesday" means the same. One day is an exception, though. Which Swedish day is this? Hint


Question 4 of 10
4. For native speakers of English, a common hurdle when learning some foreign languages is the case system where a noun and/or its article and adjectives change depending on its role in the sentence: subject, direct object, indirect object, and so on. How about Swedish: how many cases does it have for nouns? Hint


Question 5 of 10
5. Cognates help us learn languages that have partly the same vocabulary, but watch out for "false friends". Those are words that look similar but have different meanings. This can be the case even if the words have the same origin. For example, "eventuellment" in French means "possibly" in English, rather than "eventually". Keeping this warning in mind, can you guess what the Swedish verb "springa" means? Hint


Question 6 of 10
6. In the 18th century, Sweden was culturally very much influenced by France. This is evident in the period furniture and architecture, but also in the tidal flow of French words. French was a high-status language, and king Gustaf III supposedly cried out "Ju suis blesse!" in French when fatally shot in 1792. Many French words stayed on but became adapted to Swedish pronunciation. "Trottoar", for example, from the French "trottoir", means what? Hint


Question 7 of 10
7. How do new words appear? In some languages, like Swedish, you can create new nouns by simply stacking existing nouns together. "Laboratorieassistentslöneökningsdiskussioner", for example, would mean "discussions about pay rises for laboratory assistants". This feature in a language is known as what? Hint


Question 8 of 10
8. Tensing verbs for different subjects is another difficulty for English speakers learning a new language. All Romance languages require you to learn several patterns to say the right verb form in each combination of tense and aspect for various pronouns: I, you (sing.), he, she, it, we, you (plural) and they. Is this also the case when learning Swedish?


Question 9 of 10
9. There are two Swedish words that famously have been borrowed to English in later years: "ombudsman", meaning a government official representing the citizens, and "smorgasbord" for a Scandinavian-style buffet. "Bord" means "table", but what does "smorgas" (original Swedish "smörgås") mean? Hint


Question 10 of 10
10. When new technology and other modern things appear, some languages adopt and adapt a pre-existing foreign word; others create completely new words. The Swedish noun "dator" is (to my knowledge) unique. It came into common use in the 1970s even though the thing it refers to is older. What does it mean? Hint



(Optional) Create a Free FunTrivia ID to save the points you are about to earn:

arrow Select a User ID:
arrow Choose a Password:
arrow Your Email:




Most Recent Scores
Mar 22 2024 : malama: 8/10
Mar 15 2024 : Guest 23: 9/10
Mar 11 2024 : Guest 172: 8/10
Mar 01 2024 : Guest 93: 4/10

Quiz Answer Key and Fun Facts
1. Most Europeans today speak an Indo-European language. These share common traits in grammar and vocabulary, such as words for things that have been important for humans to talk about for a long time. Family members is one such example. Which of the following Swedish words for a close relative ISN'T an ancient Indo-European word?

Answer: Kusin

The modern Swedish words "Far", "Mor" and "Bror" are shortened versions of the older forms "Fader", "Moder" and "Broder". If you know that, it's obvious that they are cognates to English words and in fact modern-day variants of ancient words in earlier Indo-European languages. About a thousand years ago, Swedish shifted a consonant for a lisp sound to become "d". English kept the lisp sound and today spells it with "th".

In German, the shift was to "t" in the words "Vater" and "Mutter" but changed to "d" in "Bruder". "Kusin", which of course means "cousin", can trace its roots to Latin.

The oldest references in Swedish come from the 17th century, probably from French.
2. The Germanic languages are divided into West-, North- and East Germanic branches, where the latter has no living members. The division from Proto-Germanic happened in the first centuries of the Common Era. Owing largely to trade and political influence, North Germanic Swedish was heavily influenced by which West Germanic language in the middle ages?

Answer: Low German

Today, Low German and High German are considered German dialect groups rather than languages. That's more a result of politics rather than linguistics. In the middle ages, when there was no united Germany, Low German and High German were different languages. Low German is the language of the northern parts of modern-day Germany and it has contributed heavily to modern Swedish vocabulary because of the influence of the Hanseatic League. Today's standard German comes from High German, but Low German is spoken in non-formal situations.

One of the incorrect options, Gothic, is perhaps the best-known East Germanic language. It's not spoken anymore. West Germanic Frisian is alive and well and spoken as a minority language in the Frisian islands.
3. The names of the days of the week in Swedish and English share the same linguistic roots in most cases. For example, the Swedish word "onsdag" is "Oden's day"; "Wednesday" means the same. One day is an exception, though. Which Swedish day is this?

Answer: Lördag

Despite the umlauts, you could probably see the similarities between Måndag/Monday and Söndag/Sunday. And Fredag/Friday are definitely cognate words. But "Lördag", the equivalent of the English Saturday, comes from the old word "lögh" with the same etymological root as the English word "lye".

The day is so named as it was the day of the week when people washed themselves and, presumably, their clothes. Danish and Norwegian share this word for Saturday.
4. For native speakers of English, a common hurdle when learning some foreign languages is the case system where a noun and/or its article and adjectives change depending on its role in the sentence: subject, direct object, indirect object, and so on. How about Swedish: how many cases does it have for nouns?

Answer: 2

Swedish may be difficult to learn, but not because of its many cases. We have just two: nominative and genitive, indicating ownership. To get the genitive you add an "s" where you in English would add "'s": "Peter's house" becomes "Peters hus" in Swedish. We also say "Bokens sidor" where you'd say "The pages of the book" in English.

German has four cases, and many Slavic languages have more than that. And Finnish, a non-Indo-European language, has fifteen. French, Spanish, Italian and Portuguese all lack case changes in nouns, even though Latin had several. Languages with a lot of cases often need fewer prepositions, which is another way to show the role of a noun in a sentence.

Pronouns, also in English, have more cases: I, me, my, etc.
5. Cognates help us learn languages that have partly the same vocabulary, but watch out for "false friends". Those are words that look similar but have different meanings. This can be the case even if the words have the same origin. For example, "eventuellment" in French means "possibly" in English, rather than "eventually". Keeping this warning in mind, can you guess what the Swedish verb "springa" means?

Answer: Run

To an English speaker, the verb "springa" looks like the verb "spring", a word that can mean "surprise". It also looks like the English noun "spring", which bounces around. If you know German, you might guess "jump": "Springen" in German means "To jump". The actual meaning in Swedish is "run".

This is an example of an old Indo-European word that has taken on slightly different meanings in different languages.
6. In the 18th century, Sweden was culturally very much influenced by France. This is evident in the period furniture and architecture, but also in the tidal flow of French words. French was a high-status language, and king Gustaf III supposedly cried out "Ju suis blesse!" in French when fatally shot in 1792. Many French words stayed on but became adapted to Swedish pronunciation. "Trottoar", for example, from the French "trottoir", means what?

Answer: Sidewalk / Pavement

If you don't speak Swedish or French, this was probably tough. The "trot" part can possibly give a clue that it has something to do with walking.
7. How do new words appear? In some languages, like Swedish, you can create new nouns by simply stacking existing nouns together. "Laboratorieassistentslöneökningsdiskussioner", for example, would mean "discussions about pay rises for laboratory assistants". This feature in a language is known as what?

Answer: Agglutination

Swedish is not considered a true agglutinative language since the feature is restricted to nouns. Stacking nouns together in a theoretically endless string is also possible in, e.g., German. Other languages can build on verbs to include causality, temporal aspect, negation and other in a single word.
8. Tensing verbs for different subjects is another difficulty for English speakers learning a new language. All Romance languages require you to learn several patterns to say the right verb form in each combination of tense and aspect for various pronouns: I, you (sing.), he, she, it, we, you (plural) and they. Is this also the case when learning Swedish?

Answer: No

In the present tense, most verb forms end in -r and are the same for all subjects. "Jag talar" is "I speak", "Du talar" is "You speak", and so on. All you need to know is whether the ending "a" in the infinitive form should stay (as in "tala"/"talar") or be replaced by an "e" (as in "sitta"/"sitter" for the verb "sit"). If you ask a native speaker, he won't be able to tell you the grammatical rule: it's one of those things you simply know as a native speaker.

English is also an easy language to learn in this respect: only the third person singular gets an "s" at the end, except for irregular verbs such as "be".
9. There are two Swedish words that famously have been borrowed to English in later years: "ombudsman", meaning a government official representing the citizens, and "smorgasbord" for a Scandinavian-style buffet. "Bord" means "table", but what does "smorgas" (original Swedish "smörgås") mean?

Answer: Sandwich

A difficult question, but the etymology here is truly wonderful! "Smör" means "butter" and "gås" is the same word as "goose" in English. When you churn butter, it flocks together in little lumps. Since they float in water, like geese, the term "smörgås"/"butter goose" was applied to a small piece of butter. That's about the amount of butter you spread on a piece of bread, so the term got a transferred meaning of "(open-faced) sandwich". Traditional Swedish buffet tables contained a lot of things, but open-faced sandwiches were a staple at any feast. So, the buffet became "smörgåsbord"/"sandwich table" and then "smorgasbord" in English. Nowadays, it also has a figurative meaning: "Funtrivia has a smorgasbord of quizzes to choose from."
10. When new technology and other modern things appear, some languages adopt and adapt a pre-existing foreign word; others create completely new words. The Swedish noun "dator" is (to my knowledge) unique. It came into common use in the 1970s even though the thing it refers to is older. What does it mean?

Answer: Computer

A computer was initially known as a "datamaskin", which should make sense to an English speaker ("data machine"). It's cumbersome to say, so people stated saying "dator": a word that reflects back on Greek words such as "motor" and "tractor". Norwegian stuck with "datamaskin" while Danish, just like German, simply took the English word "computer".
Source: Author akg1486

This quiz was reviewed by FunTrivia editor stedman before going online.
Any errors found in FunTrivia content are routinely corrected through our feedback system.
4/24/2024, Copyright 2024 FunTrivia, Inc. - Report an Error / Contact Us