Quiz about Italian and English Proverbs  Sayings
Quiz about Italian and English Proverbs  Sayings

Italian and English Proverbs & Sayings Quiz


Proverbs and sayings are quite often used in English and in Italian. Let's see how some of them can be translated: it could come in handy... Please choose the correct Italian translation of the proverbs given in English

A multiple-choice quiz by vale70. Estimated time: 4 mins.
  1. Home
  2. »
  3. Quizzes
  4. »
  5. World Trivia
  6. »
  7. Languages
  8. »
  9. Italian

Author
vale70
Time
4 mins
Type
Multiple Choice
Quiz #
129,664
Updated
Dec 03 21
# Qns
10
Difficulty
Average
Avg Score
7 / 10
Plays
2481
Awards
Top 20% Quiz
Last 3 plays: Guest 172 (6/10), Guest 185 (10/10), Guest 103 (5/10).
This quiz has 2 formats: you can play it as a or as shown below.
Scroll down to the bottom for the answer key.
1. A bird in the hand is worth two in the bush Hint

Meglio un uovo oggi che una gallina domani
Non tutte le ciambelle riescono col buco
Ambasciator non porta pena
Quando il gatto non c' i topi ballano

2. To kill two birds with a stone Hint

Tra il dire e il fare....
Volere potere
A buon intenditor poche parole
Prendere due piccioni con una fava

3. The early bird catches the worm Hint

Chi dorme non piglia pesci
Piangere sul latte versato
Una rondine non fa primavera
Il sangue non acqua

4. Birds of a feather flock together Hint

Meglio tardi che mai
Le acque chete rovinano i ponti
Dio li fa e poi li accoppia
Dalla padella nella brace

5. Curiosity killed the cat Hint

La gatta frettolosa fece i gattini ciechi
Se son rose fioriranno
Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino
Essere povero in canna

6. Let sleeping dogs lie Hint

Tutte le strade portano a Roma
Can che abbaia non morde
Il bue dice cornuto all'asino
Non svegliare il can che dorme

7. Forewarned is forearmed Hint

Essere tra l'incudine e il martello
L'apparenza inganna
Uomo avvisato, mezzo salvato
Dai una mano e si prende il braccio

8. Every cloud has a silver lining Hint

Il tempo denaro
Non tutto il male viene per nuocere
Meglio tardi che mai
Gli amici si vedono al momento del bisogno

9. To run with the hare and to hunt with the hounds Hint

Quando si in ballo, bisogna ballare
Il tempo galantuomo
Volere la botte piena e la moglie ubriaca
Dare un colpo al cerchio e uno alla botte

10. Nothing ventured, nothing gained Hint

O la va o la spacca
Lontano dagli occhi, lontano dal cuore
Molto fumo e poco arrosto
Chi non risica non rosica


(Optional) Create a Free FunTrivia ID to save the points you are about to earn:

arrow Select a User ID:
arrow Choose a Password:
arrow Your Email:




Quiz Answer Key and Fun Facts
1. A bird in the hand is worth two in the bush

Answer: Meglio un uovo oggi che una gallina domani

"Ambasciator non porta pena" is "Don't shoot the messenger"; "Non tutte le ciambelle riescono col buco" is "You can't win them all"; "Quando il gatto non c' i topi ballano" is "When the cat is away the mice will play"
2. To kill two birds with a stone

Answer: Prendere due piccioni con una fava

"Tra il dire e il fare... (c' di mezzo il mare)" is "Easier said than done"; "A buon intenditor poche parole" is "A word to the wise is sufficient"; "Volere potere" is "Where there's a will there's a way"
3. The early bird catches the worm

Answer: Chi dorme non piglia pesci

"Una rondine non fa primavera" is "One swallow does not make a summer"; "Piangere sul latte versato" is "To cry over spilt milk"; "Il sangue non acqua" is "Blood is thicker than water"
4. Birds of a feather flock together

Answer: Dio li fa e poi li accoppia

"Le acque chete rovinano i ponti" is "Still waters run deep"; "Dalla padella nella brace" is "Out of the frying pan, into the fire"; "Meglio tardi che mai" is "Better late than never"
5. Curiosity killed the cat

Answer: Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino

"Se son rose fioriranno" is "The proof of the pudding is in the eating"; "Essere povero in canna" is "To be as poor as a church mouse"; "La gatta frettolosa fece i gattini ciechi" is "More haste, less speed"
6. Let sleeping dogs lie

Answer: Non svegliare il can che dorme

"Tutte le strade portano a Roma" is "All roads lead to Rome"; "Il bue dice cornuto all'asino" is "The pot calls the kettle black"; "Can che abbaia non morde" is "His/her bark is worse than his/her bite"
7. Forewarned is forearmed

Answer: Uomo avvisato, mezzo salvato

"L'apparenza inganna" is "You can't tell a book from its cover", which can also be translated as "L'abito non fa il monaco"; "Dai una mano e si prende il braccio" is "You give him/her an inch and he/she will take a yard"; "Essere tra l'incudine e il martello" is "To be between the devil and the deep blue sea"
8. Every cloud has a silver lining

Answer: Non tutto il male viene per nuocere

"Il tempo denaro" is "Time is money"; "Meglio tardi che mai" is "Better late than never"; "Gli amici si vedono al momento del bisogno" is "A friend in need is a friend indeed"
9. To run with the hare and to hunt with the hounds

Answer: Dare un colpo al cerchio e uno alla botte

"Quando si in ballo, bisogna ballare" is "In for a penny, in for a pound"; "Volere la botte piena e la moglie ubriaca" is "You cannot have your cake and eat it"; "Il tempo galantuomo" is "Time will tell"
10. Nothing ventured, nothing gained

Answer: Chi non risica non rosica

"O la va o la spacca" is "It's do or die"; "Molto fumo e poco arrosto" is "Much cry and little wood"; "Lontano dagli occhi, lontano dal cuore" is "Out of sight, out of mind".
Hope you have enjoyed it!
Source: Author vale70

This quiz was reviewed by FunTrivia editor Bruyere before going online.
Any errors found in FunTrivia content are routinely corrected through our feedback system.
Most Recent Scores
Nov 25 2022 : Guest 172: 6/10
Nov 10 2022 : Guest 185: 10/10
Oct 30 2022 : Guest 103: 5/10
Oct 17 2022 : buckeye52: 3/10

Score Distribution

quiz
12/10/2022, Copyright 2022 FunTrivia, Inc. - Report an Error / Contact Us